5月16日,亚星游戏官网868在501报告厅召开了2024年第一次翻译专业工作会议。本次会议由分管研究生教育副院长刘扬教授主持,翻译专业负责人、研究生导师和任课教师等20余人出席了本次会议。
会前邀请了智慧树金课咨询师管维媛讲解研究生在线课程建设及创新升级内容。管维媛建议教师们从社会需求、学生特质、学术发展、独特资源等方面切入在线课程建设,也可以通过知识图谱与教学行为联动精准提升教学效果。近年来,学院不断支持数字技术与课程教学深度融合,为深度赋能教育创新奠定了坚实的基础。

随后,刘扬副院长就翻译专业硕士学位授权点周期性合格评估工作进行了总结,尤其指出翻硕评估专家针对专业提出的意见和建议应予以高度重视,如师资结构、特色亮点、实践能力等方面需要进一步优化、凝练和提升;导师队伍在科研创新、硕导遴选、导学互动、校企结合等方面需要进一步加强、深化和完善。他希望通过本次的周期性合格评估,专业学位点要树立以评促建、以评促改、以评促管、评建结合、重在建设的战略性思维。

刘扬进一步强调,在研究生培养的闭环管理中,导师们应该坚守学术情怀,进行良性导学互动,从质性建设上推动构建创新性、高品格的导学共同体;学院也将于今年6月启用导学双选线上系统,以助力实现更加精细化、系统化的教研指导。
刘扬还指出,学院为了构建创新性交叉学科研究生培养机制,积极推动与新闻学院联合培养“翻译+国际传播”高端人才,双方将遴选一批具有科研潜力和学术理想的学生,实行双导师制度和交叉教学管理;学院已开展院级研究生重点课程项目建设工作,旨在推广课程建设新理念、切实提高课程教学质量,鼓励专业任课教师尤其是核心课程负责教师积极参与,共同推动课程建设的深入发展。另外,为了促进翻硕人才培养的国际化,学院也积极推进与英国纽卡斯尔大学的研究生教育合作。

最后,MTI主任晏生宏发言,他提醒各位研究生导师仔细查阅最新版培养方案中对学生实践工作量的具体规定,以确保每位学生按时完成实践任务。此外,他希望导师们鼓励研究生踊跃参与翻译相关的各类竞赛,以此提升专业技能和综合素质。
本次翻译专业工作会议的召开,加深了教师们对翻译专业学科现状的认知,也推动他们探索课程建设的创新思路,有利于明确学科定位,凝练优势特色,助力学位点培养服务国家战略、促进地方经济社会发展以及支撑学校“双一流”建设的高水平创新型语言服务人才。