2022年6月20日下午两点半,业界知名的工程翻译专家,现重庆交通大学亚星游戏官网868郭敬谊副教授应我校邀请,以国际工程项目专业翻译的综合素养为主题,以其丰富的翻译工作经历为实证,在亚星游戏官网868501会议室为我院师生献上一场别开生面的知识盛宴。
参加本次讲座的有我院2021全体翻译硕士以及MTI教育中心主任晏生宏老师。晏老师主持会议开场,隆重介绍了郭敬谊老师,代表亚星游戏官网868对郭老师的到来和指导表示热烈欢迎。

郭敬谊老师首先抛出国际工程的整体概念,从其定义、特点以及与国内工程的区别着手,为同学们构建了整体框架,明确指出国际工程是参与方为多国公司的工程活动。同学们由此更加深刻地了解到各个部门中专职翻译人员的角色和工作,以及所要面临的跨文化环境。

郭敬谊老师强调,国际工程中的专职翻译需要较高的综合素质,这包括强健的身体素质、强大的心理素质、较强的服务意识等,而最重要的是较强的学习能力和积极的学习态度。同学们认识到,要做好专职翻译,不仅要在语言功底上努力提高,在身心素质和专业意识上也不能松懈。
讲座末尾,郭敬谊老师指出当前工程翻译的不足,即:现实中英语语言工作者与工程师的分离,将来的培养目标为:培养跨学科复合型国际人才。这是对在座同学的希冀,也是对当前翻译人才培养的新要求,需要学生和学院携手努力、共谱翻译培养的新篇章。
此次讲座让同学们耳目一新,讲座结束后,同学们都感觉意犹未尽,收获颇丰。郭敬谊老师的讲座拓宽了学生们的就业思路,开拓了专业视野,紧跟国家对外开放、一带一路建设的步伐,将知识与实践相结合,为中国的“走出去”贡献力量。
图文/危亮郭靖冉
审核/晏生宏